Advertisement

Wild animals not caring about mirrors mounted in the Gabonese jungle

Wild animals not caring about mirrors mounted in the Gabonese jungle Description; English / Français / Espagnol / Português / Pусском

In the Gabonese jungle, if some animals like primates are interested in large mirrors installed by Anne-Marie and Xavier HUBERT-BRIERRE and their friend Michel GUISS DJOMOU and try to learn just as human children do because self-recognition in a mirror is not innate, other animals do not pay attention to them or no longer care to them because they do not have the ability to understand their reflective properties but by cons they have realized that these mirrors were not dangerous.
----
Dans la jungle gabonaise, si certains animaux comme les primates sont intéressés par de grands miroirs installés par Anne-Marie et Xavier HUBERT-BRIERRE et leur ami Michel GUISS DJOMOU et tentent de faire leur apprentissage tout comme les enfants humains le font car la reconnaissante de soi dans un miroir n'est pas innée, d'autres animaux n'y prêtent pas attention à eux ou n'y prêtent plus attention car ils n'ont pas les capacités d'en comprendre les propriétés réfléchissantes mais par contre ils ont compris que ces miroirs n'étaient pas dangereux
------
En la selva gabonesa, si algunos animales como los primates se interesan por los grandes espejos instalados por Anne-Marie y Xavier HUBERT-BRIERRE y su amigo Michel GUISS DJOMOU y tratan de aprender como lo hacen los niños humanos porque el reconocimiento de sí mismos en un espejo no es innato, otros animales no les prestan atención o ya no les prestan atención porque no tienen la capacidad de comprender sus propiedades reflectantes, pero por contra se han dado cuenta de que estos espejos no son peligrosos.
----
Na selva gabonesa, se alguns animais como primatas estão interessados em grandes espelhos instalados por Anne-Marie e Xavier HUBERT-BRIERRE e seu amigo Michel GUISS DJOMOU e tentam aprender como as crianças humanas fazem porque o reconhecimento de si mesmo em um espelho não é inato, outros animais não prestam atenção a eles ou não prestam mais atenção a eles porque eles não têm a capacidade de compreender suas propriedades reflexivas, mas por contras eles perceberam que esses espelhos não eram perigosos.
----
В габонских джунглях, если некоторые животные, такие как приматы, заинтересованы в больших зеркалах, установленных Энн-Мари и Хавьером Хьюбертом Брайерре и их другом Мишелем ГУИССом ДЖОМУ, и пытаются узнать как и человеческие дети, поскольку распознавание себя в зеркале не является врожденным, другие животные не обращают на них внимания или больше не обращают на них внимания, поскольку не имеют возможности осознать их зрелищные свойства, потому что они не имеют возможности их отражать.

Gabon (Country),Nyonié,mirror,miroir,VS mirroir,espejo,specchio,wildlife,espelho,Mirror reactions,animals in mirrors,en espejos reacciones,ЗЕРКАЛА ЖИВОТНЫХ,animais vs espelho,الحيوانات امام المرآة,Mirror in Jungle,Chimpanzee,schimpanse,chimpancé,scimpancé,cimpanzi,Leopard,Monkey,elefante,silverback,大猩猩,ゴリラ,गोरिल्ला,elephant,леопард,beo,gương,المرآة,الشمبانزي,黑猩猩,चिंपांज़ी,шимпанзе,원숭이,обезьяна,maymun,표범,तेंदुआ,macan tulul,ヒョウ,เสือดาว,cermin,镜,слон,con voi,gajah,象,gorilla,

Post a Comment

0 Comments